People often wonder whether to go for professional translation services or Google Translate to get their texts translated. Read on to learn why the latter is not a good choice and why you should always opt for professional translation services.
Table of Contents
Absence of Trained Linguists in Google Translate
When you use professional translation services, you collaborate with experienced and trained linguists. That’s not the case with Google Translate. Apart from studying a number of languages, the individuals who handle your texts have extensively studied translation. They are well aware and have ample experience in dealing with those cultural terminologies and issues with several meanings. On the flip side, Google translate is not equipped to handle all of this as it does not have any professional linguists working behind the scenes!
Google Translate Cannot Deal with Marketing Translations
If the professional text that you want translated happens to be a marketing translation, Google translate will just not be able to do the job for you! If you are looking to sell your brand’s products or services, you will need the services of a professional translator or translating agencies. They are good at marketing translation and Search Engine Optimization translation. Professional translation services are familiar with Search Engine Optimization and are able to create greater visibility for your brand. On the other hand, amateurs do not have the skill set to provide this service efficiently and Google translate especially cannot!
Undoubtedly, poor translation can mar the reputation of your brand. It is always best to err on the side of caution and hire Chinese translation services instead of opting for Google translate.
Professional Translating Services are More Accurate
When you avail professional translation services, the highly competent translation providers will provide you authentic and accurate translations without altering any important information or meaning present in the background of the text. Professional translators do not rely on any machines to do the translation work. Instead, they make use of their skill set for this purpose. However, Google translate is 100 percent machine based and utilizes machine learning algorithms to translate text that you provide. The process of translation is quite simple. You paste the text in a box and select the language in which you want to translate your text.
The main problem with translating this way is that translations are not accurate and feature a lot of mistakes and errors that professional translation providers are not likely to make.
Another Challenge of Google Translate
When you put in a new word in the Google Translate box, or another word or terminology that does not have direct translation from one particular language to another, it usually repeats same word as it is. At times, this might be what you want but then at other times, you are looking for a transcreation. However, this is beyond the capabilities of Google translation. The Google translate system does enable individuals to add more terminologies to the overall translation dictionary. Hence, users worldwide can assist Google in deciding how new terminologies or words that are typically untranslatable should be translated in any other language.
The result of this is usually inaccurate and chaotic as there are happen to be no qualified translation authorities who oversee the databases development.
To summarize, it is in your best interests to go for professional translations services instead of Google translate for your translating needs. To that end, be sure to reach out to us to avail quality translation services from experienced professionals!